Login with Hive Keychain
Enter your Hive username to sign in securely.
Welcome to HiveComb
HiveComb runs on Hive — an open, decentralized blockchain where your posts, votes, and communities belong to you, not a company. To get started, follow these steps:
Create a Hive account
Set up your free account — it only takes a minute.
Install Hive Keychain
A browser extension that securely signs your transactions — your keys never leave your device.
Refresh & log in
Once Keychain is installed, refresh this page and click Login again.
Need help? Join our Discord and we'll help you get set up.
No account? Create one
Having trouble creating your account? Come to our Discord and we'll get you set up.
No posts found
Try adjusting your filters or wait for the worker to classify more posts.
No posts found
Try adjusting your filters or wait for the worker to classify more posts.
No posts found
Try adjusting your filters or wait for the worker to classify more posts.
Welcome to HiveComb!
Choose your default filters to see the content you care about most.
Languages
Categories
Sentiment
Entrada al concurso "La máscara: el rostro oculto"| Las mariposas que palidecieron

Las mariposas que palidecieron
En un pueblo abandonado por el sol, se festeja un extraño baile, uno que eleva a las jovencitas a su madurez, y al cumplir los dieciocho años, en medio de los adultos, estas niñas, como mariposas, hacen una metamorfosis existencial, dejando atrás su niñez para ser mujeres adultas.
Cada joven viste trajes luminosos, que parecen ser destellos de un sol inexistente para ellas, y para esconder o proteger a la niña que fueron, cada una crea su propia máscara.
Mazarine, una joven de catorce años, tenía la curiosidad latente de saber qué ocurría en aquel baile de la Metamorfosis; su hermana Dione estaría presente, pues sus dieciocho años estaban muy cerca.
Mazarine, sin dudarlo y seducida por la intriga e insensatez, comenzó a escondidas a crear su propia máscara. Mientras su hermana Dione usaba papeles brillantes y cintas, Mazarine fue más allá y, usando plumas de cacatúas y pegamento, creó una magnífica máscara que parecía ser de porcelana, aunque la realidad es que aquella máscara parecía tener vida propia.
El baile de la metamorfosis había llegado, el pueblo en jolgorio, solo por los adultos, mientras los más ancianos, en sus sitios de honor, esperaban expectantes el espectáculo. Nueve jóvenes ingresaron al salón y, detrás de la novena, la oculta Mazarine observaba todo tras su máscara, vestida de colores brillantes y llevando consigo las alas de mariposa de vibrantes colores tornasol que le habían dado en la puerta.
Nadie notaba lo extraño, nadie quería notarlo, y allí, en el salón, las jóvenes danzaban como si estuviesen poseídas. Mazarine oculta, tras una cortina, miraba asustada sin comprender nada.
De pronto la luz se apagó, el silencio pareció tatuarse en aquella sala de festejo imaginario y el centro del salón se iluminó por una potente llama; un caldero con fuego iluminaba a las jóvenes que ahora estaban inmóviles. La abuela de Mazarine se incorporó de su sitio, y con la mano extendida tocaba los cabellos de las jóvenes, inclinaba su cabeza y olfateaba a cada una de las nueve niñas.
La mujer anciana, no conforme con sentir su aroma, se posó tras sus espaldas y rozó a cada una con una grotesca lengua, larga y húmeda; su saliva espesa chorreaba por sus labios y al caer al piso salía un denso humo.
Con asombro, Mazarine miraba todo en silencio, sus manos sujetando fuertemente la cortina y, al ver al acto, por inercia llevó sus manos a la boca pintada en su máscara.
La abuela empujaba a las jóvenes dentro del caldero; ninguna de ellas gritó o, menos aún, corrió, y las lágrimas brotaron aún más fuertes cuando su hermana Dione estaba cerca de ser lanzada. Por su cabeza pasaban mil cosas sin saber cómo salvarla.
El aroma era inquietantemente delicioso; parecía ser una parrillada de carne blanda y tierna, así les hacían pensar las miradas de los adultos que observan el caldero como la misma parrilla. De pronto, la abuela sostenía a Dione del cuello, la olía de manera grotesca y su mirada, antes lujuriosa, ahora mostraba furia desmedida.
—¡Su vientre! —gritó la abuela, indicando con sus uñas largas y sucias; en ese instante Dione recobró la conciencia y gritó al ver tal escena de terror.
—¡Estás impura! —vociferaba la abuela, mientras rugía por no tener al noveno sacrificio.
En ese instante, Mazarine, quien sujetaba fuertemente la cortina, la descolgó dejándose ver; sus ojos transmitían el terror más puro y, arrastrada por mujeres, fue llevada ante el caldero.
Sus alas de colores palidecieron ante la mirada de todos. Cada rastro de esa luz radiante se había vuelto la más profunda oscuridad, y un lamento profundo que resonaba en la sala, era como un eco en el cielo estrellado; llevaba consigo el llanto ahogado de quien sabe que ha muerto por dentro sin haberlo notado.
Allí estaba el noveno sacrificio, y a sus catorce años, anticipadamente fue silenciada. Mazarine, con la mirada perdida tras la máscara de porcelana verde, misma del bello color de las juguetonas cacatúas, fue arrojada al fuego en lugar de su hermana Dione.
Allí, en el medio del fuego, la luz de Mazarine explotó en la sala y, por un instante, el sol pareció deslumbrar aquel pueblo que jamás había visto una luz tan brillante. —Nunca fueron las jovencitas adultas —decía la abuela relamiendo sus labios, y desde aquel baile de metamorfosis, las jóvenes a los catorce años ingresaban a un baile de máscaras, del que jamás salían vivas, solo para extinguir la oscuridad aunque fuese por escasos minutos.
Este es mi relato de participación a la convocatoria ofrecida por @es-literaros al concurso "La máscara: el rostro oculto”.

Corrector ortográfico: LenguajeTool
Report Misclassification
Why is this post incorrectly classified?
Comments
4 comments¡Hola, @issymarie2! 🦋✨ Qué historia tan fascinante y llena de matices has tejido. Me ha encantado cómo usas la metáfora de las mariposas que pierden su color para hablarnos de lo que se esconde tras esa “máscara” que todos llevamos. 🎭🤍
Tu relato tiene una profundidad que me recordó muchísimo a la atmósfera de películas como “La cara oculta” o “El efecto mariposa”, donde la verdad y la identidad juegan un papel tan crucial. Lograste transmitir esa sensación de misterio y nostalgia de una manera muy visual. ¡Parece un guion de cine! 🎬🌟
“La piel que habito” (2011) es una peli que encaja muy bien con tu relato, mi querida Issy, es algo oscuro y artístico; esta película de Almodóvar es clave. En ella, el personaje principal lleva una máscara quirúrgica y vive una metamorfosis forzada (como una oruga a mariposa), donde su verdadero rostro queda oculto tras una nueva piel.
Pero “La cara oculta” (The Hidden Face, 2011) es para mí una referencia más directa por el nombre del concurso. Es un thriller psicológico donde una mujer desaparece y se oculta tras un espejo (su “máscara”) para observar a su pareja, descubriendo verdades que hacen que su amor (sus “mariposas”) se marchiten o palidezcan al ver la realidad. Y es que las mariposas de tu relato “palidecen” por un desamor o por una verdad revelada. Y me parece que es por desamor.
¡Mucho éxito en el concurso, gracias por compartir tu talento! 🎨👏”
La verdad todo inicio con la frase central, de tanto en tango, escribo frases al azar, en una carpeta que se llama "futura inspiración", tome una de ahí y comencé a escribir. Por otro lado, los nombres de las hermanas, Mazarine y Dione, significan mariposas, Mazarine es una especie de mariposa azul y Dione una mariposa naranja, en si las mariposas no llevan el nombre exacto, más el nombre proviene de aquellas mariposas, y es que cuando me lanzo con un relato, me gusta que todo sea un encaje perfecto.
Muchísimas gracias por tu apoyo y motivación mi querido amigo @amigoponc
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
Muchas gracias por su apoyo queridos 😊