Saludos, hivers lectores, me complace poder estar una vez más escribiendo en esta comunidad de crecimiento donde el aprendizaje no se detiene y trae consigo tantas cosas positivas que alimentan el alma, a través de reflexiones, experiencias y más. Lo de hoy no es casualidad, es un tema que vi hace días trajo el amigo y profesional de la medicina [@emiliorios](/@emiliorios) quien me ha hecho pensar mucho en esto de "El abandono emocional" y ver todo lo que dicho tema engloba.
Greetings, fellow Hivers readers! I'm delighted to be writing once again in this growing community where learning never stops and brings so many positive things that nourish the soul through reflections, experiences, and more. Today's topic isn't a coincidence; it's something my friend and medical professional [@emiliorios](/@emiliorios) brought up a few days ago, and it's made me think a lot about "emotional abandonment" and all that this subject encompasses.
El abandono emocional no solo surge en parejas, desde mi punto de vista; creo que esto es más común de lo que parece dado que están comprometidas las emociones. Siento que cuando se trata de emociones y sentimientos, la mayoría de las veces el ser humano se convierte en un individuo vulnerable que puede llegar a doblegarse y hasta sentirse culpable porque no todos podemos manejar bien la parte emocional.
Emotional abandonment doesn't only occur in romantic relationships, in my opinion; I think it's more common than it seems, given the emotional involvement involved. I feel that when it comes to emotions and feelings, most of the time, human beings become vulnerable individuals who can break down and even feel guilty because not everyone can handle their emotions well.
Este tema me hizo recordar la época en la que trabajaba como docente y comencé a tener problemas con el manguito rotador; esto, por supuesto, trajo consigo días de reposo para poder mejorar. La cosa es que no fue un solo reposo, ya que el padecimiento persistía y esto le molestó mucho a la directora del plantel, quien en una reunión con todos los docentes planteó mi caso, diciendo, pues, que lo del reposo se había convertido en costumbre y, además, cuando yo faltaba, todo se convertía en un caos.
This topic reminded me of my time as a teacher when I started having problems with my rotator cuff; this, of course, meant taking days off to recover. The thing is, it wasn't just one day of rest, as the problem persisted, and this greatly upset the school principal. In a meeting with all the teachers, she brought up my case, saying that taking time off had become the norm and, moreover, that when I was absent, everything descended into chaos.
Al principio me hizo sentir mal y hasta culpable por el tema de los niños y el aprendizaje, pero me detuve a pensar que eso no fue algo buscado y que, como dijo el médico, mi problema precisamente era consecuencia de mi labor como docente. En mi defensa, alegué que nadie quiere enfermarse y, además, el que un trabajador falte a su lugar de trabajo no quiere decir que viene el techo abajo porque no es una sola mano la que lo sostiene.
At first, it made me feel bad and even guilty about the children and their learning, but I stopped to think that this wasn't something I had chosen and that, as the doctor said, my problem was precisely a consequence of my work as a teacher. In my defense, I argued that nobody wants to get sick, and besides, a worker's absence doesn't mean the roof is going to collapse; it's not just one person holding it up.
Como seres humanos, muchas veces nos entregamos con pasión al amor de pareja, al hogar, al trabajo y a tantas cosas que nos olvidamos de nosotros mismos. Nadie nos valora aun cuando lo damos todo y hacemos que todo funcione a la perfección; pero lo peor es que nosotros mismos no nos valoramos, más bien nos sentimos solos y esto hace que baje nuestra autoestima.
As human beings, we often dedicate ourselves passionately to romantic relationships, our homes, our work, and so many other things that we forget about ourselves. No one values us even when we give our all and make everything run perfectly; but the worst part is that we don't value ourselves. Instead, we feel alone, and this lowers our self-esteem.
Reflexionando acerca de este tema del abandono emocional, siento que todo es cuestión de cultura, de la manera como somos criados. Porque en relación a las mujeres, y aun cuando se ha trabajado mucho el tema de la igualdad, siempre se nos ha inculcado que las mujeres somos las bases del hogar y, por ende, nos enfocamos tanto en ello que olvidamos quiénes somos y cuánto valemos. Cuando vamos al ámbito laboral, sucede lo mismo; muchas mujeres se dejan dominar hasta por otras mujeres.
Reflecting on this issue of emotional neglect, I feel it's all a matter of culture, of how we are raised. Because, regarding women, even though much work has been done on the issue of equality, we have always been taught that women are the foundation of the home, and therefore, we focus so much on that that we forget who we are and what we are worth. The same thing happens in the workplace; many women allow themselves to be dominated, even by other women.
Por supuesto, esto no es cuestión únicamente de mujeres, porque sé de hombres que también sufren de abandono emocional. Entonces, todo esto me lleva a la conclusión de que todo se trata de lo seguro e inseguro que seamos, porque, sin importar el lugar o la persona con quien estemos, siempre debemos tener en cuenta lo que valemos como personas, que merecemos respeto y que también debemos respetar a los demás para que así no se sientan menos.
Of course, this isn't just a women's issue, because I know men who also suffer emotional abandonment. So, all of this leads me to the conclusion that it all comes down to how secure or insecure we are, because, regardless of the place or the person we're with, we must always remember our worth as individuals, that we deserve respect, and that we must also respect others so they don't feel inferior.
Contenido 100% original de [@giocondina](/@giocondina) / 100% original content from @giocondina
Todas las fotografías de esta publicación son completamente de mi propiedad/All photographs in this publication are entirely my property.
Los separadores de texto son completamente de mi propiedad, creados en el programa vector Inkscape/The text separators are completely my own, created in the vector program Inkscape.
Translated with DeepL.com (free version)
Comments